Search
Close this search box.

Politique Éditoriale

La revue TRANSLATIONES est l’un des périodiques de référence de l’Université de l’Ouest de Timişoara. Elle comprend des études, des comptes rendus et des entretiens avec des traducteurs et des traductologues, portant sur des sujets actuels de la recherche en traductologie, à travers des approches analytiques et comparatives. La revue paraît une fois par an.

Les thèmes de recherche sont:

1) la relation tradition-innovation, telle qu’elle se reflète dans les processus historique et épistémologique propres à la traductologie, la critique des traductions et l’éditorialisation;

2) la relation entre l’intraduction (importation de capital littéraire par la traduction) et l’extraduction (exportation de capital littéraire par la traduction)

3) la traduction dans une perspective interculturelle;/approches interculturelles de la traduction

4) l’impact de l’informatisation et de la numérisation sur la traductologie (bases de données et plates-formes en ligne à explorer pour faire de la recherche en traductologie; ressources pour la traduction automatique ou la traduction assistée par l’ordinateur; efficacité numérique et compétence humaine dans la post-édition des traductions);

5) l’histoire récente des traductions en langue roumaine (de 1990 à nos jours) par des analyses quantitatives et qualitatives des données (types de traduction, qui sont les auteurs dont on traduit les livres, quels sont les défis du monde de l’édition, statut du traducteur).

Les articles retenus pour publication engagent la seule responsabilité de leurs auteurs. Les contributions doivent être mises en page et rédigées selon les normes de rédaction de la revue disponibles dans la rubrique Informations aux auteurs. Les articles feront l’objet d’une pré-évaluation faite par les membres du comité de rédaction. En cas de réponse favorable, chaque étude sera ensuite soumise à une évaluation par les pair-e- s en double aveugle.

Il revient aux auteurs de revoir et de corriger leurs articles selon les remarques et les suggestions des évaluateurs. Les membres du comité de rédaction assument seulement la responsabilité de corriger tacitement les coquilles et les fautes de langue.

Droits des auteurs

Tous les documents publiés dans la revue TRANSLATIONES ou des parties de ceux-ci sont protégés par le droit d’auteur contre la reproduction, le photocopillage, la reprise partielle ou totale dans d’autres publications. Les droits appartiennent entièrement aux auteurs, ayant l’obligation de préciser, en cas de publication dans un autre contexte éditorial, des détails concernant la publication initiale dans la revue TRANSLATIONES.

Il revient aux auteurs d’obtenir l’autorisation d’utiliser les matériels protégés par le droit d’auteur et qui sont intégrés dans les études soumises à la publication. Un accord écrit concernant cette autorisation sera envoyé au comité de rédaction.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.